Языки культуры реферат по культурологии

По мнению антропологов, культура состоит из четырех элементов. Типология культуры. Таким образом, изучение слов языка позволяет человеку ориентироваться в окружающем его мире. Если бы он не обладал никакими навыками и умениями, его поведение регулировалось бы инстинктами, а сам он практически не выделялся из среды других животных. При этом страдает, конечно, не только язык, но вся национальная культура, которая в своей стране становится неглавной, второстепенной. Будучи неотделимыми от национальных культур, языки проходят вместе с ними через те же перипетии судьбы. Итак, между языком и реальным миром стоит человек.

О проекте. Расширенный поиск. На главную.

Например, по антропологической концепции К. Во время сдачи экзамена студент мог бы списать ответ у соседа, но боится получить плохую отметку.

Объявления о помощи. Язык культуры Вид работы:. Поделись с друзьями:. Язык как средство овладения национальной культурой. Знаковые системы как основная структурная единица языка культуры. Символ - хранитель тайны и проявление священного. Психология общения, его влияние на развитие личности.

Правила хорошего тона в общении между людьми.

Культура и язык

Умение выслушать собеседника как непременное условие беседы. Элементарные функции общения. Язык приветственных жестов, его национальные особенности. Объект, предмет, методы и структура культурологии.

8011985

Значение и функции культуры, этимология слова. Связь культуры, общества и цивилизации. Структурные элементы культуры, ее основные символы и язык, ценности и нормы. Типология культуры Сорокина и Ясперса. Становление культуры-первостепенной роли общения. Древние свидетельства существования человеческой культуры. Есть языки с преимущественно глагольным динамическим изображением действительности, а есть — с именным статическим обозначением понятий.

Этот последний тип языка характерен для становления индийской и греческой культур и соответственно для развития поздней европейской логики. Культуры различаются типологизируются и в некоторых других отношениях. Например, по антропологической концепции К. Это связано с языком.

Языки культуры реферат по культурологии 3258

Например, французская. На французский язык толком чужих, иноязычных стихов не переведёшь. А для русского языка характерно стремление сохранить фонетический облик иноязычного имени, слова и в этом отношении нам ближе немецкая культура.

Остроумно говорил об этой специфике русского языка С. Эта особая бережность, особое внимание к фонетическому облику иноязычного имени есть одно из свойств нашей самобытности, российской национальной психологии.

[TRANSLIT]

Одна культурологии устойчивых черт русской культуры — авторитет слова. Как писал Ю. Всякий момент русской культурной истории имеет соответствующее вербальное оформление, отражающее основные черты его на зарядка по физкультуре и культуры. Концепция о том, что восприятие мира детерминировано обусловлено именно языком т. Сепира - Б. Язык как зеркало культуры Остановимся подробнее на взаимоотношении и взаимодействии языка и реальности, языка и культуры.

Эти проблемы играют важнейшую роль как для совершенствования форм и эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков; их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и в педагогической практике. Наиболее распространенные метафоры при обсуждении этой темы: язык — зеркало окружающего мира, он отражает действительность и создает свою картину мира, специфичную и культурологии для каждого языка и, соответственно, народа, этнической языки, речевого коллектива, пользующегося данным языком как средством общения.

Метафоры красочны и полезны, особенно, как это ни странно, в научном тексте. Не будем касаться магии художественного культуры реферат, где как бы рай для метафор, их естественная среда обитания, но где приемлемость и эффект метафоры зависят от тончайших, науке не поддающихся моментов: языкового вкуса и таланта художника слова.

Оставим богу богово, кесарю кесарево, а художнику художниково. В научном тексте все проще и определеннее: в нем метафоры реферат, когда они облегчают понимание, восприятие сложного научного явления, факта, языки впрочем, вкус и чувство меры так же необходимы автору научного текста, как и автору художественного.

Сравнение языка с зеркалом правомерно: в нем действительно отражается окружающий мир. За каждым словом стоит предмет или явление реального мира.

Язык отражает все: географию, климат, историю, условия жизни. Наличие теснейшей связи и взаимозависимости между языком и его носителями очевидно и не вызывает сомнений. Язык — средство общения между людьми, и культурологии неразрывно связан с жизнью и развитием того речевого коллектива, который им пользуется как средством общения. Итак, между языком и реальным миром стоит человек. Именно человек воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и на этой основе создает систему языки о мире.

Пропустив их через свое сознание, осмыслив результаты этого восприятия, он передает их другим членам своего речевого коллектива с помощью языка. Иначе говоря, между реальностью и языком стоит мышление. Язык как способ выразить мысль и передать ее от человека к человеку теснейшим образом связан с мышлением.

Соотношение языка и мышления — вечный сложнейший вопрос и языкознания и реферат, однако в настоящей работе нет необходимости вдаваться в рассуждения о первичности, вторичности этих феноменов, о возможности обойтись без словесного выражения мысли и т. Для языки культуры этой работы главное — несомненная тесная взаимосвязь и взаимозависимость языка и мышления, их соотношение с культурологии и действительностью. Слово отражает не сам предмет реальности, а то его видение, которое навязано носителю языка имеющимся в его сознании представлением, понятием об этом предмете.

Понятие же составляется на уровне культуры реферат неких основных признаков, образующих это понятие, и поэтому представляет собой абстракцию, отвлечение от конкретных черт. Путь от реального мира к понятию и далее к словесному выражению различен у разных народов, что готовые эссе общество различиями истории, географии, особенностями жизни этих народов и, соответственно, различиями развития их общественного сознания.

Языки культуры реферат по культурологии 1139

Языки культуры реферат по культурологии наше сознание обусловлено как коллективно образом жизни, обычаями, традициями и т. Метафора с языки культуры реферат по культурологии уже не так точна, как казалась вначале, потому что зеркало оказывается кривым: его перекос обусловлен культурой говорящего коллектива, его менталитетом, видением мира, или мировоззрением.

Таким образом, язык, мышление и культура взаимосвязаны настолько тесно, что практически составляют единое целое, состоящее из этих трех компонентов, ни один из которых не может функционировать а, следовательно, и существовать без двух. Все вместе они соотносятся с реальным миром, противостоят ему, зависят от него, отражают и одновременно формируют. Вот типичный пример из области взаимодействия языков. Как в разных языках обозначаются цвета?

Известно, что сетчатка человеческого глаза, за исключением индивидуальных патологических отклонений, фиксирует цвет совершено одинаково, независимо от того, чей глаз воспринимает цвет — араба, еврея, чукчи, русского, китайца или немца.

Наиболее частым случаем языкового несоответствия выступает отсутствие точного эквивалента для выражения того или иного понятия и даже отсутствие самого понятия. Это вызвано тем, что понятия или предметы, обозначаемые такими терминами, уникальны для данной культуры, в других культурах отсутствуют и, следовательно, не имеют терминов для их выражения.

В то же время в английском нет слов, обозначающих блины, борщ, водку и т.

По-особому остро и болезненно складывающуюся ситуацию переживает Франция, которая в течение трех столетий — с середины XVII до середины XX в. Благодаря языку возможна культура как накопление и аккумуляция знаний, а также их передача из прошлого в будущее. Иначе говоря, между реальностью и языком стоит мышление. Например, В. Эти проблемы играют важнейшую роль как для совершенствования форм и эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков; их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и в педагогической практике.

При необходимости такие понятия выражаются с помощью заимствований. Пожалуй, самыми сложными в межкультурной коммуникации оказываются ситуации, когда одно и тоже понятие по-разно- му — избыточно или недостаточно — выражается в разных языках вспомним наш примере цветом у русских и англичан.

Проблема в том, что значение слова не исчерпывается одним лишь лексическим понятием денотацией словаа в значительной степени зависит от его лексико-фразеологической сочетаемости и коннотации — культурного представления народа о тех или иных предметах и явлениях реальности.

Полное совпадение названных аспектов слова практически невозможно, в связи с чем нельзя переводить слова только с помощью словаря, который дает длинный список возможных значений переводимою слова. Изучая иностранный язык и используя его в общении, следует заучивать и употреблять слова не в отдельности, по их значениям, а в естественных, наиболее устойчивых сочетаниях, присущих данному языку. Эти примеры лексико-фразеологической сочетаемости слов, естественные языки культуры реферат по культурологии привычные в родном языке, будут непонятны для иностранца если он будет их переводить но словарю.

Часть 1. Культура как язык общения.

Кроме того, существует проблема несоответствия между культурными представлениями разных народов о тех или иных предметах и явлениях реальности, которые обозначены эквивалентными словами этих языки культуры реферат по культурологии коннотация.

Но его же словосочетание в английском green eyes служит образным синонимом чувств зависти и ревности, которые У. Слово как единица языка соотносится с обозначаемым предметом или явлением реального мира. Однако в различных культурах это соответствие может быть разным, поскольку разными могут быть и сами эти предметы или явления, и культурные представления о. Для нас дом означает место жительства, место работы, любое здание и учреждение.

В настоящее время общепринята точка зрения, согласно которой в культуре и языке каждого народа присутствуют одновременно общечеловеческий и национальный компоненты. Универсальные значения, одинаково осознаваемые всеми людьми в мире или представителями отдельных культур, создают почву для межкультурной коммуникации, без них межкультурное взаимопонимание было бы в принципе невозможно. В то же время в любой культуре присутствуют специфические культурные значения, закрепленные в языке, моральных нормах, убеждениях, особенностях поведения и т.

Язык культуры

Продемонстрированная выше связь языка, мышления и культуры является частью разработанного в XX. Понятие культуры. Культура в жизни общества. Типология культуры. Культура Данилевского. Функции культуры. Культура и общество. Основные элементы культуры. Культура и язык. Культура и личность. Содержание Культура и язык Изучение значения языка в культуре. Эволюция культуры. Диалог культур.

Формы культуры. Проблемы культуры.

  • Философия культуры: Становление и развитие.
  • Язык Культура Общество Эволющия взглядов.
  • Культура и общество.
  • Знаковые системы как основная структурная единица языка культуры.
  • Но ведь восприятие цвета — одна из важных составляющих реальности, оно задаёт её и формирует.
  • Быт и бытие в произведениях литературы ых годов.

DEFAULT3 comments